Das Suchergebnis hat sich seit Ihrer Suchanfrage verändert. Eventuell werden Dokumente in anderer Reihenfolge angezeigt.
  • Treffer 48 von 532
Zurück zur Trefferliste

Investigating the Complexity of the Central Approximant: Articulatory Difficulties of the American "R" for L1-German Speakers

Die Komplexität des alveolaren zentralen Approximanten: Ausspracheschwierigkeiten deutscher Muttersprachler mit dem amerikanischen /r/-Laut

  • In an attempt to put pronunciation training back in the limelight and to engage in a fruitful discussion on pronunciation- equal importance with other language skills, the current research project focuses on pronunciation. Specifically, one area that causes problems for L1-German speakers is concentrated on, namely the central approximant. German learners should not despair too much as even many native-English children stumble with /r/. For some, acquiring this sound takes a long time and even some professional help (see Secord 2007: 7-8). One problem that these children have is the substitution of /r/ with /w/. "Children with developmental speech substitution," write Raphael et al., "often produce the more easily articulated (…) /w/ for /r/" (2011: 119). Most native-English children require a long time to acquire this sound. According to Bleile, /r/ belongs to the last stage (i.e. stage 4) of a child- language development (see Bleile 2004: 106). This final stage can range from five years of age to adolescence. One of the greatest difficulties, for instance, occurs with postvocalic /r/ (or "[r] colored schwa") and consonant clusters with /r/ (see Bleile 2004: 106). It is important at this juncture to direct attention to the organization of the current research project and how it addresses the /r/-problem. At the start of the current study, an appropriate and concise definition of the /r/-sound is proposed. While it can be easily stated that the letter <r> is the 18th letter in the English alphabet, it is much more arduous to define what is meant by the /r/-sound. In chapter 2, a number of definitions of /r/ are explored. Section 2.1 presents an articulatory description and section 2.2 offers an acoustic description. A theoretical definition is provided in section 2.3. By exploring the distinguishing features of the /r/-sound, it can be distinguished from other sounds. From these three perspectives, a more encompassing view of the complicated English /r/-sound can be obtained. In chapter 3, three hypotheses are presented. The first two are the main hypotheses for the current study. There is also a third (minor) hypothesis and it is an offshoot from some of the research findings from the first hypothesis. In section 3.1.1, hypothesis 1 (H1) investigates the frequency of the problem that L1-German speakers have when speaking the American English /r/-sound aloud when it is postvocalic and in a weakened syllable. Hypothesis 2 (H2) is put forward in section 3.1.2. It explores the frequency of /w/-substitution for /r/ when the latter sound is prevocalic in a stressed syllable. For the final and third hypothesis (H3), one specific occassion where L1 interference occurs (i.e. /ɐ/ for /ə/) is researched in section 3.1.3. Some organizational details concerning the study are also included in the third chapter. The general set-up of the study is provided in section 3.2.1. Information pertaining to both the disqualified participants of the study as well as the 50 test subjects who were selected for the study is available in section 3.2.1.2. Details on technical equipment and software programs are disclosed in sections 3.2.1.1 and 3.2.1.3. The prescribed reading texts that the test subjects needed to read aloud are presented in the subsections of section 3.2.2. For a better understanding of the acoustic properties of the prevocalic /r/-sound, five expressions from the reading text are selected. In section 3.3, the expressions are also articulated by the author (a native speaker of a variety of English from North America) in four different scenarios. The scenarios try to illustrate a limited number of possible articulatory variations. The author utters the expressions in four different ways: 1.) with lip spreading, 2.) in isolation, 3.) in connected speech and 4.) with /w/-substitution for /r/. These articulations serve as a template for understanding how the acoustic features of /r/ changes. Some of these changes are noticeable in the articulations of the test subjects (presented in chapter 4). In chapter 4, the data collected for the three hypotheses are presented. For H1, section 4.1 and its subsections document the formant readings of a number of English expressions which contain the postvocalic /r/. In this analysis, it is important to detect where the central approximant is elided. In cases of elision, the samples have their schwa-like sounds plotted in a vowel quadrilateral, so that their locations can be detected. In section 4.2 and its subsections, data observations for H2 are discussed. From these data, the extent of /w/-substitution for /r/ when it is prevocalic in a stressed syllable can be observed. In section 4.3, an analysis of the /ɐ/-sound from three German expressions as they are spoken by the 50 test subjects is presented for H3. Together with pertinent data (i.e. formant readings) from H1, a comparison is made between the locations of /ə/ and /ɐ/. This section concludes with a plotting of all samples of these two vowels in a vowel chart. In the final chapter of the current study, the main findings of the three hypotheses are summarized. Chapter 5 also provides some insights into a few of the gaps or limitations in the present research. Future research endeavors are proposed in order to suggest possible avenues to advance the findings reported on in the fourth chapter. In addition, several teaching suggestions and pronunciation exercises for implementing the /r/-sound in class are presented. Lastly, there is an appendix section that consists of 14 smaller appendices (i.e Volume 2). The spectrograms and formant readings for each expression spoken by each of the 50 test subjects are documented in Appendix A to M. In Appendix N, some charts, tables, diagrams, etc. that are discussed throughout the following chapters are made available. Copies of the original questionnaire that were filled out by the test subjects are also in Appendix N.
  • Eine Fremdsprache ist mit viel Zeit, Geduld und Motivation erlernbar. Um eine Fremdsprache jedoch zu beherrschen, braucht man vertiefte Kenntnisse der Grammatik, einen sehr großen Wortschatz und eine authentische, möglichst muttersprachenähnliche ("native-like") Aussprache. Das Forschungs-projekt leistet einen Beitrag zur Untersuchung der Aussprache. Mittels einer empirischen Untersuchung der Aussprache von Anglistik-Studierenden an der Universität Koblenz-Landau (Campus Koblenz) wird einer der schwierigsten Laute des amerikanischen Englisch analysiert. Es ist bekannt, dass der amerikanische /r/-Laut von Deutschen sehr häufig falsch ausgesprochen wird (cf. Celce-Murcia et al. 2010 und Swan & Smith 2001). Oftmals sind sich die SprecherInnen ihrer fehlerhaften Aussprache nicht einmal bewusst. Dementsprechend behandelt dieses Forschungsprojekt die folgenden Hypothesen: (1. Hypothese) Das post-vokalische /r/ in einer unbetonten Silbe am Ende eines Wortes wird häufig nicht ausgesprochen (wie im britischen Englisch). Mittels einer spektrographischen Analyse kann die Aussprache einiger englischer Ausdrücke wie answer, Arthur, either und rather besser untersucht werden, um festzustellen, wie oft dieses /r/ fehlt. (2. Hypothese) Das /r/ vor einer betonten Silbe wird nur in bestimmten Fällen hörbar ausgesprochen. Oft ist dies vom folgenden Vokal im Wort abhängig. Es wird behauptet, dass der /r/-Laut durch Vokale, die durch eine Rundung der Lippen erzeugt werden, beeinflusst wird. Der Koartikulation zufolge wird der /r/-Laut durch einen labialisierten stimmhaften velaren Approximanten /w/ ersetzt. Anhand verschiedener Wörter wie crawled, rat, rode, room und tree wird die /r/-Qualität in unterschiedlichen Laut-Umgebungen untersucht werden, da hier jeweils ein anderer Vokal dem /r/ folgt. (3. Hypothese) Nach der Analyse der 1. Hypothese wird die Vokalqualität der unbetonten Silbe der vier englischen Wörter noch einmal und genauer untersucht. Häufig wird der Schwa-Laut in diesen Wörtern durch einen anderen Laut ersetzt. In diesem Fall wird der /ɐ/-Laut ausgesprochen. Um sich ein Bild von der Vokalqualität dieses Lautes machen zu können, werden drei deutsche Ausdrücke analysiert. Danach werden die deutschen Ausdrücken und die englischen Wörter mit einander verglichen. Die drei deutschen Ausdrücke sind in der, Müller und unser. Zur Gewinnung der empirischen Daten lesen die Studierenden einen englischen Text ("Arthur the rat") und einen kurzen deutschen Satz, welche elektronisch aufgezeichnet werden. Danach werden die Tonaufzeichnungen mit Hilfe der Software "Praat" untersucht und ausgewertet. Das Ziel ist eine minutiöse Analyse ausreichend vieler authentischer Tonaufzeichnungen, anhand derer die Sprachschwierigkeiten deutscher Englischlernender mit dem /r/-Laut prognostiziert werden können. Ein solches Ergebnis ermöglicht es, Ausspracheschwierigkeiten von Anfang an entgegenzuwirken, indem in einem weiteren Schritt (der jedoch über das Ziel der Arbeit hinausgeht) entsprechende Übungsmaterialien entwickelt und eingesetzt werden. Letzteres ist nicht möglich ohne die solide Grundlagenforschung des Forschungsprojekts.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar
Metadaten
Verfasserangaben:Fred Thompson
URN:urn:nbn:de:hbz:kob7-9766
Betreuer:Susanne Niemeier
Dokumentart:Dissertation
Sprache:Englisch
Datum der Fertigstellung:04.04.2014
Datum der Veröffentlichung:04.04.2014
Veröffentlichende Institution:Universität Koblenz, Universitätsbibliothek
Titel verleihende Institution:Universität Koblenz, Fachbereich 2
Datum der Abschlussprüfung:26.02.2014
Datum der Freischaltung:04.04.2014
Seitenzahl:XV, 203, 719 Seiten
Institute:Fachbereich 2 / Institut für Anglistik und Amerikanistik
DDC-Klassifikation:4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache
Lizenz (Deutsch):License LogoEs gilt das deutsche Urheberrecht: § 53 UrhG